Каляки-Маляки
Дудлы на русский язык можно перевести как “почеркушки” или “каляки-маляки”. Слово “зарисовки” не годится, потому что речь идет не о рисунках какого-то отдельного художника, а о создании образного ряда, о начале предложения, самого по себе не ценного, не выпячивающего себя, имеющего значение только, если его захотел подхватить и закончить ребенок.
Большинство современной издательской продукции занято всучиванием Себя Самой Любимой. Для этого Продукция выставляет на показ свою “важность” и “значимость”. Обычно это происходит за счет указания на всеми-признанный-брэнд.
Каляки-Маляки - это совсем другие книжки. Задача художника - найти правильную интонацию, которая помогла бы заговорить самим детям. Художник Каляки-Маляки - это партнер по игре или , возможно, идеальный любимый учитель.
Я тоже рисую Каляки-Маляки и размышляю над тем, какие Каляки правильнее других.
У меня уже появлись Каляки-Маляки, объединенные разными темами (“Когда я вырасту”, “Про пиратов” и другие), а также Каляки-Маляки - учебники.
“Учебник рисования” - это прежде всего попытка совместных размышлений на тему “зачем вообще нужно рисовать” и что такое “рисовать правильно”.
Подшивки
Статьи
Уважаемая molcha написала замечательный и очень нужный мне в работе пост. Переношу к себе:Читаите дальше... |
||||||||||||
|
||||||||||||
вот так нужно рисовать книжку про обзывалки и кривлянья. |
||||||||||||
кажется, из этой книжки. можно придумать карту: - мест, где я не за что не хотела бы побывать - самых любимых книг - самых вкусных штук, которые я когда-либо ела - самых веселых игр - ночных кошмаров - воображаемых друзей - бесполезных, но приятных шутк, которые я хотела бы заполучитьЧитаите дальше... |
||||||||||||
|
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- …
- следующая ›
- последняя »





