Доктор Сьюз в Мировой Культуре
Произведения Доктора Сьюза переведены на 20 языков. Он очевидно повлиял на развитие мировой детской литературы. Отчасти это связано с лидирующим положением Америки после второй мировой войны, отчасти с ростущим доминированием англосаксонской культуры.
Однако, прежде всего, интерес к его творчеству связан с удивительным даром Доктора Сьюза, сумевшего совместить простое и сложное, образовательно-полезное и хулиганское, разрушительное и веселое.
Оказалось, что дети и взрослые разных национальностей восприняли Сьюза, как своего.
Страницы примера от «Кота в Шляпе» (на английском языке)
Кот в шляпе
Развернутый планМы хотели бы представить Доктора Сьза российским читателем также полно, как он представлен на западе: как его серией Классических Книг большого формата, так и серией: "Первая книжка", для самых маленьких. Мы продолжим проект, издавая книги подарочного формата, в суперобложках, а также маленьких карманных книжек, изготовленных из толстого картона. Часть книг Доктора Сьюза выходит вместе с аудиокассетами или видеофильмами у(мультфильмами). Издательский ПланДетское издательство Кырля-Мырля готовит к выпуску 40 книг Доктора Сьюза на русском языке. В разделе издательский план вы сможете познакомиться с планом выпуска книг на русском языке. Списки чтения для малышейСказки Доктора Сьюза постоянно встречаются в списках, рекомендованных к обязательному прочтению для самых маленьких россиян. В эти небольшие списки входят самые главные книжки, с которых начинается путь ребенка в Большой Мир Книги. Образец такого списка: Книжки для детей |