Кто не любит Дядю Степу?

Удивительное дело:
День за днем, за годом год
,
Столько весен пролетело,
А Степанов все живет!

Он и пенсию имеет,
И преклонные года,
Но уже не постареет
Ни за что и никогда!

Те, кто знал его когда-то
И ходил с ним в детский сад,
Те сегодня бородаты

Иллюстрации к изданию Сьюза в России.

Перевод Horton Hatches the Egg Маши Лукашкиной вышел с картинками художника Савченко, который нарисовал советский мультфильм "Малыш и Карлсон".

Хорошие детские стихи.

Кирилл Медведев

 

Сьюз и образование.

Сьюз и образование.

 

Оказывается сам Доктор Сьюз с большим подозрением относился к возможностям научиться читать "запоминая слова", хотя и следовал в своем знаменитом "Коте в шляпе" инструкциям, выданным адептами этого метода.

Пушкин (тм) или история копирайта от Юли Фридман

История копирайтов: резать или стричь?
Мировоззренческая картина сторонников Копирайта
прояснилась для меня (кажется) с любезной

Закрыли гениальное.

За нарушение авторских прав, закрыт отличный проект, скомпелировавший лучшие сказки Доктора Сьюза и манеру исполнять песни и образ Боба Дилана. Я о нем уже писала вот здесь.

Филипп Нэл — Детская литература в Америке

Филипп Нэл — продолжение интервью о детской литературе.

Борис Рогинский. Интервью о детской литературе и школьном образовании.

Интервью с Борисом Рогинским на polit.ru

Что после "советского проекта"?

В продолжение разговора о современной детской литературе – интервью с Борисом Рогинским, эссеистом, преподавателем русского языка и литературы в Классической гимназии. Интервью взято Никой Дубровской.

Копирайт и Трейдмарк в произведениях Доктора Сьюза

В начале своей карьеры Т.Гейзел (Доктор Сьюз) работал карикатуристом в журнале.

Интервью о Детской Литературе. Ирина Арзамасцева.

Интервью с Ириной Арзамасцевой о детской литературе