Удивительное дело:
День за днем, за годом год,
Столько весен пролетело,
А Степанов все живет!
Он и пенсию имеет,
И преклонные года,
Но уже не постареет
Ни за что и никогда!
Те, кто знал его когда-то
И ходил с ним в детский сад,
Те сегодня бородаты
Перевод Horton Hatches the Egg Маши Лукашкиной вышел с картинками художника Савченко, который нарисовал советский мультфильм "Малыш и Карлсон".
Оказывается сам Доктор Сьюз с большим подозрением относился к возможностям научиться читать "запоминая слова", хотя и следовал в своем знаменитом "Коте в шляпе" инструкциям, выданным адептами этого метода.
История копирайтов: резать или стричь?
Мировоззренческая картина сторонников Копирайта
прояснилась для меня (кажется) с любезной
За нарушение авторских прав, закрыт отличный проект, скомпелировавший лучшие сказки Доктора Сьюза и манеру исполнять песни и образ Боба Дилана. Я о нем уже писала вот здесь.
Интервью с Борисом Рогинским на polit.ru
Что после "советского проекта"?
В продолжение разговора о современной детской литературе – интервью с Борисом Рогинским, эссеистом, преподавателем русского языка и литературы в Классической гимназии. Интервью взято Никой Дубровской.
В начале своей карьеры Т.Гейзел (Доктор Сьюз) работал карикатуристом в журнале.