Когда я вырасту, я буду работать…

Халлоинские костюмы

Халлоин

Дудлы про принцесс.

Статья об издании Доктора Сьюза на русском.

Dr. Seuss to Appear in Russian Translations

By Anna Arutiunova

The last few decades have passed in Russia under the aegis of "Westernization," a trend particularly noticeable in contemporary children’s literature. Bookstore shelves have been flooded with mythical characters, glamorous super-heroes and endless derivatives of commercially successful films and cartoons. With ongoing pigeonholing of children’s literature, Walt Disney characters have become nearly sole legitimate representatives of American children’s books in Russia and around the world. The reason behind this phenomenon is simple — writing for children is infinitely more challenging than composing for adults. "An author for children must respect children’s intelligence; he or she must understand that just because children may have less height, they are not less intelligent or less deserving of high quality literature. At the same time, the author must recognize that the child does know less vocabulary, and should not write over children’s heads," elaborates Philip Nel, Associate Professor and Director of the Program in Children’s Literature at Kansas State University. Thus dismayed by the status quo, some Russian parents are seeking relief in the best the United States has to offer.

Дети и костюмы.

Массовка

Жуки-Букашки.

Комар

Муха.