Следующая книга Даниэля Пеннака
Наш роман с Даниэлем Пеннаком начался с Книжки о мальчике Комо.
Беня не хотел читать по-русски, но эту книжку согласился прочитать, а потом еще и упрашивал найти продолжение.
Продолжение мы пока не нашли, но стали читать другие книги Пеннака.
Сегодня закончили «Глаз Волка» и начали читать «Собака-Пес».
Мне Глаз Волка не понравился. Во-первых, его скорее всего нужно читать по-французски. Многое в русском переводе режет слух. Например, названия животных.
Почему то мне кажется, что по-французcки верблюда не назовут Кастрюликом. Это что-то из советских или даже постсоветских мультиков. Хотя перевод скорее всего очень хороший и вообще переводить — это все равно, что писать книжку занового.
Так что, никаких претензий. Однако, пряный и надуманный сюжет, а особенно примирительный конец книжки меня разочаровали.
Ну что это за такая идилия!? Нелегальные иммигранты и заключенные, запертые в зоопарке, вдруг обучились коллективному «сну наяву» и теперь блаженствуют!!
Захотелось злобно пошутить насчет принудительной раздачи опиатов «нашим дорогим африканским гостям для скорейшей адаптации на новом месте».
Впрочем начало книжки, где мальчик и волк устроили mind melds , так хорошо, что можно простить автору всю остальную книжку.
Интересно, что я не стала делиться своим мнением от книжки с Беней.
Я настолько радуюсь его желанием продолжать читать по-русски, его вопросам о непонятных словах, тем, как он выспрашивает меня подробности и делиться своим мнением, что готова читать ему что угодно. Даже телефонный справочник.
Сегодня прочитали еще 10 страниц про Собаку-Пса…